檔案狀態:    住戶編號:29070
 jimmy tsai 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
王者天下 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 6/23
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 愛的真締
作者: jimmy tsai 日期: 2007.06.23  天氣:  心情:
愛的真締
作詞:保羅 作曲:簡銘耀
愛是恆久忍耐又有恩慈 愛是不嫉妒
愛是不自誇不張狂 不做害羞的事
不求自己的益處 不輕易發怒
不計算人家的惡 不喜歡不義只喜歡真理
凡事包容 凡事相信 凡事盼望
凡事忍耐 凡事要忍耐 愛是永不止息

※愛的真諦取自經文:哥林多前書十三章

“愛的真諦”這首歌詞出自新約聖經的使徒保羅寫給哥林多教會的一封書信(哥林多前書十三章),當時的哥林多城在保羅時代是全希臘最重要的大城,有25萬人(不包括奴隸),另外還有40萬奴隸,是商業及文化中心。充滿奢侈、浪費及淫盪,城內至少有12座神廟,都是祭拜享樂及貪慾的神。保羅第一次來到這個城巿時約五十歲,在此停留一年半之久,並且建立了哥林多教會。保羅離開哥林多到以弗所不久,便聽到哥林多教會出了問題,哥林多的信徒因道德墮落和內部分裂,失去了他們基督徒的見證,保羅身為哥林多人屬靈的父親,既心痛又帶著極大的愛寫了這封信去糾正他們。針對他們的問題,例如紛爭,淫亂,彼此告狀,混亂聖餐,不信耶穌的復活等。哥林多前書是一封充滿為父的愛、實際而寶貴的基督徒生活守則,舉凡婚姻生活、飲食生活聚會秩序、領聖餐的真義、屬靈恩賜、愛的真諦、基督復活、耶穌再來等都有精闢論述。雖然語多責備,卻是帶著從耶穌來的愛而說的真話。
信中所提「不作害羞的事」(出自原文第13章第5節),中文新譯本聖經譯為「不作失禮的事」,新國際英文譯本譯為「It is not rude(粗暴無禮、淫亂)」,Revised Std版本譯為「it is not arrogant (傲慢)or rude(無禮)」KJV英王欽定本則譯「Doth not behave itself unseemly」,都指著「見不得人」、「暗地裡的醜行」、「羞為人知的」這一類的事。

標籤:
瀏覽次數:28    人氣指數:1228    累積鼓勵:60
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
王者天下 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 6/23
 
給我們一個讚!