乾隆到江南巡視,見一農夫扛著鋤頭, 就故意跟身邊的宰相張玉書開玩笑: 「這是什麼人?」 張回答說:「他是個農夫。」 乾隆又問:「農夫的『夫 』字怎麼寫?」 張順口答道: 「就是二橫一撇一捺,轎夫之夫,孔夫子之夫, 夫妻之夫,匹夫之夫都是這麼寫。」 不料乾隆聽後搖頭說:「你這個宰相,連這個夫字的 寫法也辨別不清。」 乾隆皇帝說: 農夫 是刨土之人,上寫土字,下加人字; 轎 夫肩上扛竿,先寫人字,再加二根竹竿; 孔老夫子 上通天文,下曉地理,這個夫字寫個天字出頭; 夫 妻是兩個人,先寫二字,後加人字; 匹 夫是指大丈夫,這個字先寫個大字,加一橫便是。 用法不同,寫法有別,不能混為一談啊。 在此祝眾好友們