檔案狀態:    住戶編號:1812273
 ╃-ゞ痕顏ゞ-- 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
微風妹妹 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 珍惜現在,剎那永恆
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 萬年「祭」!「季」乎? ─談字
作者: ╃-ゞ痕顏ゞ-- 日期: 2009.11.01  天氣:  心情:


前天看好友日記才知今年「萬年季」又到了,但她只並沒提啥是「萬年季」,好幾年沒在台灣也真不懂啥是「萬年季」,但半年前「萬年祭」這個名詞在我印象出現過,那次是幫我叔查找一首老歌曲由來,歌詞里並沒有提到「萬年祭」三個字,但查找由來後才知作者歌詞得情景在懷念故鄉「萬年祭」,這兩件事串起來使我對「萬年祭」產生好奇,首先是對「萬年祭」還是網友提到的左營「萬年季」有不同嗎?那麼應是「萬年季」還是「萬年祭」產生疑問??


查找結果「萬年季」就是「萬年祭」,呵呵~改名稱了喔!必竟「萬年季」起於「萬年祭」的沒錯,是高雄市政府近幾年接手辦理「萬年祭」後改稱為「萬年季」(這是我想的) 高雄市左營「萬年季」官網上並沒有說「萬年季」與「萬年祭」有何差別,也沒必要解釋的樣子,我比較固執去查了,有人也問過這問題,答案只說「萬年季」就是「萬年祭」這樣而已


在我查找了高雄左營「萬年季」官方網站,關於「萬年季」她這麼寫著(在首頁)


許多高雄人在問、許多台灣人也在問:「什麼是萬年季?為什麼要舉辦萬年季?…」 我們說:「萬年季表現一種情境、一種印象,一種讓您親臨感動的經驗!」 它是跨越時空的歷史人文盛會、重現明鄭時期萬年城原鄉情境、讓後人領略先民開拓台灣的歷程; 它是跨越宗教的平安祈福祭典、形塑蓮池潭環潭寺廟節慶印象、讓你我感受民間宗教信仰的虔敬! 其實,萬年不只是左營的萬年、它也是高雄的萬年、它更是台灣的萬年~


蓮池潭環潭寺廟,以虔敬之信仰,求得諸天神佛,賜萬年縣平安,以宗教寄託心靈! 萬年縣民風淳樸,以知足之常樂,獲得諸天神佛,賜萬年縣富貴平安,樂天知命! 親臨「富貴萬年‧水火共舞印蓮潭」,看見花火般的璀璨大秀! 身歷其境「富貴萬年‧迓火獅」,化去厄運、希望升天,就會得到萬事皆備的富貴平安!


看完首頁後~我更納悶了,明明字里行間全是「祭」嘛~哪來的「季」味,今年活動時間在10/31~11/8,活動時間排表,就"開幕10/31"和"閉幕11/8"二個晚上,表單下:


【火獅點睛開幕式】 17:00~21:50
17:00~19:20 陣頭大會師 
19:20~19:35 十八羅漢震天鼓 
19:35~19:40 台客舞萬年 
19:40~19:50 開幕式-市長致詞 
19:50~20:00 火獅點睛 
20:00~20:20 萬年富貴喜財神 水舞煙火劇情大秀
20:20~20:50 韻味歌謠響萬年 - 蔡振南 
20:50~21:00 敦煌舞-南屏別院
21:00~21:30 創藝民俗迎萬年-橘兒童
21:30~21:50 萬年富貴喜財神 水舞煙火劇情大秀


【閉幕活動】 19:30~21:50
19:30~20:00 火獅進場 / 萬年迓火獅 
19:30~21:00 陣頭展演 
21:00~21:15 長官及貴賓致詞 
21:15~21:30 火獅燒化祈萬年 
21:30~21:50 萬年富貴喜財神 水舞煙火劇情大秀


看完後我更納悶~明明是「萬年祭」嘛,加了市長貴賓致詞 蔡振南唱歌,就變「萬年季」了?喔~不對!人家她還有加上中間七天給人來拜拜吃吃喝喝,所以變「萬年季」,好短的「季」喔!「季」字幾時給濫用了?


可能早就流行幾天多叫「季」吧!如「花季」、「蝴蝶季」、「音樂季」、「藝術季」、「觀光季」就因為甚麼都流行要有個「季」字,所以左營的蓮池潭環潭寺廟,本有的「萬年祭」就也改為「萬年季」
我的想法比較不一樣 花有花開的季節 ,蝴蝶也有回來採花粉的季節 ,藝術音樂觀光則是人去定的參與日期多叫「季」我沒話說 ,可是「祭」本身的歷史意義 ,絕對大於「季」字


我心里想又是政府在玩弄文字遊戲 ,說「祭」年輕人不去 ,認為迷信 低水準, 說「季」高尚 有水準 ,反正就是把「祭」搞大了變成「季」的意思 ,可我又想 這樣患了一個很重大的錯誤 ,會害了年輕人越來越不懂「祭」只懂「季」,反正是有「季」我就去啦 有「祭」我不去啦 那請問那些去ㄉ的人是去看啥的? 我們去看煙火阿~漂亮!我們去人擠人吃吃喝喝阿 熱鬧!我們談情說愛去的啦 氣份好.!....結果可想而知 甚麼「祭」不「季」的,有吃有看有玩就對啦!

真的讓我苦笑~查資料中..還有網客拍完照回來貼圖文 這樣說:
從半屏山看蓮池潭的萬年祭(如照),話說萬年祭應該是一萬年一次,但好像是每年都辦~~!( 自已無知 還說出 ~ 暈 )
另一網客答:你那麼晚還敢上半屏山喔~不怕有....( 這個更無知~連懷疑 多不會  ~更 暈 )

你們說說 政府接辦後是搞大了 但搞大煙火外有真的承傳文化嗎 連字多改了 還承傳??


因此 我也拜訪了有「祭」文化的「日本祭」


日本遊新聞組 譚生日遊問 這樣寫著:


日本祭典數以百計,有緊守傳統的,也有商業味隆厚的,不過說到尾,最終都是吸引了成千上萬的遊人往祭節的城市或地區遊覽。冬天祭典以雪為主。而秋天則有秋之高山祭,比春天的高山祭更壯觀。


JAPAN-I網 這樣寫著:


祭典是作往為一种祭神儀式以祭神靈目的或是祈念本地的繁容而進行的活動。
在日本各地進行具有季節性特點和地方性特點的不同的祭典活動。
其中有些是肩扛神?,?引?山形彩?穿??路一遍走路一遍跳舞的祭典活動(有些字看不懂~哈)
夏季里在很多祭典上大放色彩繽紛的祭花,到了秋季盛行感恩農作物丰收的祭典。


我的發現是日本恰和我們台灣相反~他們喜歡用「祭」,而不用「季」,在日本「祭典」用「祭」字也就算了, 連「花季」他也要說是「花祭」....「溫泉祭」....暈死


結論是 日本人把「祭」看得比「季」還慎重 用我粗俗話說就是:日本人把隨意看成要慎重  我們把應慎重看隨意


「祭」祭祀,是向神靈求福消災的傳统禮俗儀式,英文譯作:offer sacrifice to gods or ancesters,被稱為吉禮。“祭祀”也意謂敬神、求神和祭拜祖先,是根據宗教或者社會習俗的要求進行的具有象徵意義的一系列行動或儀式。具體来講,祭祀的目的主要是弭災、求福、報谢。
祭祀就是按着一定的儀式,向神靈致敬和獻禮,以恭敬的動作膜拜它,請它帮助人們達成靠人力難以實現实的願望。


「季」是甚麼意義?這里我先賣個關子 因為我在寫完全文的今天(這篇文章花了我三天時間)才找到和我有相同論點的典故與專家


所以由字面上要解釋「萬年祭」與「萬年季」是


「萬年祭」是地方性 ,是傳統性 ,是民俗的 ,是典故的 ,是以祭典為主軸有程序的 ,是慎重的 是禮儀的
「萬年季」是擴充性 ,是流行性 ,是經濟的 ,是變向的 ,是以看煙火吃小吃為主軸 ,是人擠人的 是隨便的



到此本文可說結束.....以下更重要 是專家說的


台灣客家文經發展協會 官網


桐花「祭」!「季」乎? ─談字義       作者:徐貴榮


去年,行政院客家委員會推出新點子,在客家庄辦理「桐花祭」活動,的確是非常新穎而有創意的構想。從小成長於客家庄山區的我,著實被吸引住了,也引起世人的注目,提升了客家的知名度,甚至還有人抗議油桐花不是客家人的專屬。


油桐!這種普通的樹木,在我們庄裡,一向是屬於經濟作物,沒有多少人會多看他一眼,管他白花還是紅花,更沒人去管他飄落時是直的?還是旋轉的?每年花開花謝,不久就在樹下檢油桐子,一袋袋挑去街上賣、榨桐油﹔等七、八年樹大了,一棵棵「貌人」砍去,管他是做拖鞋?還是種木耳?總之,山上就是幹這活!種油桐是一種收入來源。這幾年,休閒蜂起,擴拓藝術視野,滿山的「五月雪」,終於得到世人的青睞。


今年,客委會擴大辦理,全省轟動,客家桐花祭活動熱鬧展開,各地「鬧熱煎煎」,公速公路因而塞車,客家庄因而大發利市,桐花之美,廣受世人注目。從此,桐花不但在客家人心中奠定了和以前大不同的地位,也受到大眾的肯定,客委會居功厥偉。這麼有意義的活動,有學者疑問,用字到底要用桐花「祭」呢?還是桐花「季」?筆者認為值得討論,以為決政者參考。


如果從字義來說(參考說文、中文大辭典、辭海、形音義字典釋義):


祭,除了古國名及姓氏外,(1)說文「祭,祭祀也,从示从手持肉!」意義非常明顯。另外還有:(2)盛人之撰也。禮記玉藻篇「客祭,主人辭曰:不足祭也」。今有「打牙祭」之說,可能因此而來。(3)通「際」,人神相接故曰祭。廣雅釋言「祭,際也」。(4)祭者,察也。尚書大傳洛誥「祭者,察也,言人事至於神也」。春秋繁露祭義也記載「祭者,察也,以善逮鬼神之謂也,善逮乃見,不可聞見者故謂之祭」。由此觀之,四個「祭」有三個與祭祀有關。


季,除姓氏外,說文「季,少稱也,从子稚省,稚亦聲」。詩經召南采蘋「有齊季女」﹔史記蘇秦傳「季子位尊而多金」,皆指「少也,幼也」。還有(2)「末」之義,左傳昭公三年「此季女也」。今曰「季冬」為冬之末月十二月,「季夏」為下之末月,即六月也。(3)三月為一季,一年四季。資治通鑑唐紀肅宗貞元九年注「三月為一季」。季有季節義。


由以上可知,祭、季」二字,國語音同意義卻不同,客家話不但意義不同音也不同,前字音zi(ㄐㄧ),後字音gui(ㄍㄨㄧ),現在很多人分不清楚了,「鰗鰍荖扒」,通通讀zi。祭祀有一定儀式,如果舉辦媽祖的活動,大概沒有人說「媽祖文化祭」有何不可?還有,聽前輩說,人剛死未入土祭悼不能說「祭」,讀「祭文」,應說「奠」,弔唁時讀「弔詞」或曰「奠文」﹔入土後再祭方曰「祭」,讀「祭文」﹔神明上蒼壽辰曰「祝文」。


如果從字詞的感情色彩來看:「祭」的色彩當然比「季」強得多日本人「櫻の祭」,把「祭」看成一個活動,超出現在台灣使用漢字的字義屬性。日本人使用漢字超出我們漢字意義的很多。如「面白」,是「有趣」﹔「手紙」是「信」的意思,我們若不懂日文,能從字面了解其漢字意義嗎?

標籤:
瀏覽次數:373    人氣指數:5753    累積鼓勵:269
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
微風妹妹 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 珍惜現在,剎那永恆
 
住戶回應
 
時間:2011-12-05 21:38
她, 51歲,嘉義市,其他
*給你留了一則留言*
  
 
時間:2009-12-05 08:51
該讓我學習
如此的細探
學問與知識
理應如此

佩服
作者回覆說[2009-12-05 16:59]:

讓夢夢如此鼓勵~喜
偶聽一位朋友說妳文學好 所以造訪妳日記
還真的是高深~顏只能看懂五成
或則是用心不夠 或則是情未至此
當然以顏個性一不小心就會跌進探求ㄉ深淵
故也只用了三成心瀏覽~請見諒
就如顏日記里友人送我ㄉ詩~你ㄉ目光
文筆再好也抵不過真情與用心(心態)
文筆是學問ㄉ表達
心態是赤子ㄉ修為

很高興在此與夢夢~相談與學習



給我們一個讚!