A Love That Will Never Grow Old
我知道一份永不褪色的愛
我了解一份永不褪色的愛
依靠我,讓我們的心及時地搏動
感受長久緊握住你的手的力量
誰在乎我們繼續的顛簸路程
在一個也許會說我們不道德的世界中
玫瑰碎碎念:
任何事物都是一體多面的情感的糾雜
尤其如此
愛可以帶來幸福
卻也可以帶來深沉的痛苦
也因此愛總是挑戰著人性的極限
愛才令人刻骨銘心
從前保守的年代
同性戀一直是個禁忌的話題
但在日益開放的社會中
同性戀這個名詞卻未隨之相得益彰
而鮮少被社會大眾
用正常的眼光直視
同志之間無可奈何的情感
讓人感到心酸
從前的同性戀只能默默躲在角落
沒有人敢承認自己是同性戀
但隨著社會風氣愈來愈開放
現在已經有許多同性戀者敢承認自己的性向了
不過根據問卷調查
顯示老一輩的人依然無法接受同性戀者
覺得那是骯髒的
也仍然有一些新新人類也無法接受他們
而迫害或殺害同性戀的社會事件也依舊層出不窮
現在的同性議題相當具有爭議性
對台灣人來說三大危險因子:網路、SM、同性戀
「同志」似乎就代表著「性濫交」、「性虐待」
其實同性戀的起源可能是天生抑或後天的
對我們現在人而言
把它跟犯罪、危險劃上等號
似乎有些違背人類的道德良知
更壓榨了基本人權
同性戀這個問題一直都存在著
但是沒有人很嚴謹的在討論
很多人對同性戀的
印象都是肉慾的
因為沒有人會想去深入的探討
記的有一部電影《斷背山》
李安將同性戀間的情感
用淡淡的貼切我們情感的方式呈現出來
和一般同性戀電影用誇張濃烈的手法不同
他把在社會中同性戀受到的壓迫和無奈
淡淡的表現出來
讓很多同性戀者敢站出來
也讓更多人對同性戀改觀
我們不該用異樣的眼光來看待同性戀者
讓他們也有適當的性行為
及性活動的規範
我們必須尊重每一個人天生的生存人權
更要發揮正義的使命感
來保護他們這些在社會中的少數團體
這篇日記
大家看看就好
因為
那天上精神科時
剛好教授提出來讓同學討論
玫瑰由感而寫
寫了這篇
其實玫瑰沒有特別的用意
只是告訴大家
同性戀者他不是一個疾病
請大家尊重他們
以目前的醫學觀點來看
同性戀只是個人性傾向不同
若自己能接納和認同就不是病態
同性戀者和一般人無異
只是最後ending時
教授問了一個問題
問了同學是否接受同性戀者
每位同學異口同聲說了------接受
那如果你的子女是同性戀者
是否能接受?
??????????????????????????
值得去思考的問題了
精神科從1869年開始以homosexual這個醫學名詞來界定同性戀行為
1952年美國精神醫學的診斷統計手冊(DSM)第一版(DSM-I)
將同性戀列為社會病態人格中的性變態
1968年第二版(DSM-II)將同性戀列為性格異常中的性變態
1974年經同性戀者不斷抗議與辯論
醫界終於不再視同性戀為精神疾病
只是所謂的「性傾向偏差」
1980年的第三版(DSM-III)更進一步排除「性傾向偏差」的觀念
除非同性戀者本身無法接受和認同自己是同性戀並且想要改變
才被歸類為心性障礙的「自厭性同性戀」
在1994年第四版(DSM-IV)
也是目前使用的精神醫學的診斷統計手冊中
已經看不到同性戀的字眼了
只有當患者對自己的性傾向感到持續而顯著的痛苦時
才列為性疾患的分類下
從不同時期的精神醫學的診斷統計手冊
可以反映出同性戀診斷觀念的改變
A Love That Will Never Grow Old 一份永不褪色的愛
Go to sleep, may your sweet dreams come true
入睡吧,願你能美夢成真
Just lay back in my arms for one more night
再一夜的躺臥在我的手臂上
I've this crazy old notion that calls me sometimes
這樣瘋狂的舊時想法已不時呼喚著我
Saying this one's the love of your life.
說出這個人對你生命的摯愛
Cause I know a love that will never grow old
因為我知道一份永不褪色的愛
And I know a love that will never grow old.
我了解一份永不褪色的愛
When you wake up the world may have changed
當你醒來時,世界也許早已改變
But trust in me, I'll never falter or fail
然而請相信我,我絕不動搖卻步
Just the smile in your eyes, it can light up the night,
就如你眼中的微笑,它可以照亮黑夜
And your laughter's like wind in my sails.
而你的笑容就像我助我揚帆行駛的微風
Lean on me, let our hearts beat in time,
依靠我,讓我們的心及時地搏動
Feel strength from the hands that have held you so long.
感受長久緊握住你的手的力量
Who cares where we go on this rugged old road
誰在乎我們繼續的顛簸路程
In a world that may say that we're wrong.
在一個也許會說我們不道德的世界中