檔案狀態:    住戶編號:1039796
 不正經*鳳兒* 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
愛情字母英文 O 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 愛情字母英文 P
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 日本紅白歌合戰58回-愛燦燦
作者: 不正經*鳳兒* 日期: 2008.12.05  天氣:  心情:
日本紅白歌合戰58回-愛燦燦 美空雲雀





『愛燦燦』 (唄:美空ひばり 詩・曲:小椋佳)


雨(あめ) 潸潸(さんさん)と この身(み)に落(おと)ちて
わずかばかりの 運(うん)の悪(わる)さを 恨(うら)んだりして
人は哀(かな)しい 哀(かな)しいものですね
それでも 過去達(かこたち )は 優(やさ)しく睫毛(まつげ )に 憩(いこ)う
人生(じんせい)って 不思議(ふしぎ )なものですね

風(かぜ) 散散(さんさん)と この身(み)に荒(あら)れて
思(おも)いどおりに ならない夢(ゆめ)を 失(しつ)したりして
人(ひと)はかよわい かよわいものですね
それでも 未来達(みらいたち )は 人待(ひとま)ち顔(かお)して 微笑(びしょう)む
人生(じんせい)って 嬉(うれ)しいものですね

愛(あい) 燦燦(さんさん)と この身(み)に降(ふ)って
心秘(こころひ)そかな 嬉(うれ)し涙(なみだ)を 流(ながれ )したりして
人(ひと)はかわいい かわいいものですね
ああ>> 過去達(かこたち)は 優(やさ)しく睫毛(まつげ)に 憩(いこ)う
人生(じんせい)って 不思議(ふしぎ )なものですね
ああ>> 未来達(みらいたち)は 人待(ひとま)ち顔(かお)して 微笑(びしょう)む
人生(じんせい)って 嬉(うれ)しいものですね

落雨潸潸,此身盡濕淋漓
只為卑微命運作弄,徒留悔恨遺憾
可悲之人必有其可哀之故
儘管如此,當閤上雙眼,驀然回首來時路
人生也有許多不可思議的事,值得一提!

疾風零亂,此身荒蕪飄零
夢想無法如願以償,終究功敗垂成
柔弱之人必有其不堪之處
儘管如此,總拭目以待,未來的笑容以對
人生也會有歡樂喜悅的一面,堪表欣慰!

愛情燦爛,讓人深墜情網
為之歡喜或流淚神傷,內心秘密深藏
可愛之人必有值得愛的地方
啊!當閤上雙眼,驀然回首來時路
人生也有許多不可思議的事,值得一提!
啊!總拭目以待,未來的笑容以對
人生也會有歡樂喜悅的一面,堪表欣慰!
標籤:
瀏覽次數:159    人氣指數:15719    累積鼓勵:778
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
愛情字母英文 O 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 愛情字母英文 P
 
住戶回應
 
時間:2008-12-05 23:53
他, 47歲,桃園市,其他
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-12-05 23:55]:

恩恩

真的很好聽

 
時間:2008-12-05 20:47
他, 39歲,新北市,傳播
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-12-05 21:29]:

^^

 
時間:2008-12-05 20:20
他, 44歲,新北市,流通/零售
*給你留了一則留言*
  
作者回覆說[2008-12-05 21:29]:

^^

恩恩

感謝您的解說^^



給我們一個讚!