檔案狀態:    住戶編號:1411828
 蘭色雲 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
公寓404樓 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 知足常樂
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 兩岸英文翻譯大不同
作者: 蘭色雲 日期: 2008.06.05  天氣:  心情:
今天看到新聞報導 大陸人 跟台灣人關於電子產品在英文上的代溝

大陸 台灣
mouse 老鼠 滑鼠
notebook 筆記本 筆記型電腦

查一下字典阿 大陸人翻譯是正確的 [:|]

想到我喜歡看的卡通 蠟筆小新
映像中 大陸人翻譯成 一個調皮的小孩 (還真直接)

後來上網找了關於台灣跟大陸英文翻譯上的不同
只能說民情風俗真的有差別 台灣人比較會修飾文辭吧

http://blog.pixnet.net/CTVincent/post/7343888


 英文  台灣:大陸

====================

computer 電腦:計算機

printer 印表機:打印機

substitute 代班:替班

day shift 日班:白班

cheapskate 小氣鬼:老摳

scalper 黃牛:票販子

partner 搭檔:搭伴

imbecile 弱智:低智 or 傻B(罵人的話)

handle 把手:拉手

emergency kit 急救箱:急救包

tips 小費:小帳

miniskirt 迷你裙:超短裙

handicap 殘障者:傷殘人

unemployed 失業:下崗

supermarket 超級市場:自選市場

mailman 郵差:郵遞員

contact lens 隱形眼鏡:無形眼鏡 or 無形鏡

Mandarin 國語:普通話

sedan 轎車:臥車

van 廂型小客車:麵包車

instant noodles 泡麵:方便麵 or 快餐麵

key factor 關鍵:牛鼻子

glaucoma 青光眼:綠內障

kiss ass 拍馬屁:吹喇叭

intravenous drip 點滴:輸液

pen 原子筆:圓珠筆

microphone 麥克風:喇叭筒

television 電視:彩電

vacuum cleaner 吸塵器:電帚

lazer 雷射:激光

single family 單親家庭:半邊家庭

condom 保險套:避孕套

island 安全島:交通島

mop 拖把:墩布

euthanasia 安樂死:慈悲殺人 or 優死
標籤:
瀏覽次數:63    人氣指數:263    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
公寓404樓 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 知足常樂
 
給我們一個讚!