もしも願いが 叶うなら 吐息を白い バラに変えて 逢えない日には 部屋じゅうに 饰りましょう 貴方を想いながら daring, i want you 逢いたくて ときめく恋に駆け出しそうなの 迷子のように立ちすくむ わたしをすぐに 届けたくて ダイヤル回して 手を止めた i'm just a woman fall in love if my wishes can be true will you change my sighs to roses, whiter roses decorate them for you thinkin' 'bout you every night and find out where i am i am not livin' in your heart daring, i need you どうしても 口に出せない 願いがあるのよ 土曜の夜と日曜の 貴方がいつも欲しいから daring, you love me 今すぐに 貴方の声が聞きたくなるのよ 両手で頬を 押さえても 途方に暮れる 夜が嫌い don't you remember when you were here without a thinking we were caught in fire i've got a love song but where it goes three loving hearts are pullin' apart of one can't stop you, can't hold you can't wait no more i'm just a woman fall in love i'm just a woman fall in love ------------------------------------------------------------------------- 中文翻譯
如果說要實現什麼願望的話, 真希望在沒法見到你的日子裏, 將那一聲聲思念的歎息變成白色的薔薇花, 裝飾這冷清的房間。 親愛的,我真的很想你,很想見到你。 想要自由的談一場轟轟烈烈的戀愛, 卻像迷路的孩子般驚慌失措。 真的很想立刻就飛到你的聲旁, 但撥著電話號碼的手卻怎麼也動不了。 我只是一個陷入愛情的女子。 親愛的,我很需要你, 即使這是個說不出口的奢望。 星期六,星期天總是特別的想你, 但撥著電話號碼的手卻怎麼也動不了。 我只是一個陷入愛情的女子。 親愛的,請給我愛吧! 想要立刻聽到你的聲音。 即使用雙手捂住臉頰, 還是討厭著沒有盡頭的暗夜。 但撥著電話號碼的手卻怎麼也動不了。 我只是一個陷入愛情的女子。 難道你已忘記, 我們曾經毫不憂鬱地投身愛火。 曾經為我而唱的那首情歌, 如今已飄到何處? 愛情的世界太小, 容不下三個人的心 無法阻止你, 無法佔有你, 無法再等下去, 我只是一個陷入愛情的女子, 我只是一個陷入愛情的女子。
---------------------------------------------------------- 一首特別的歌曲 代表了我的心情 單純的鋼琴伴奏 深刻的歌詞意義 希望正想我的你 能沉侵音樂之中 慢慢去體會入心 兩種不一樣語言 也代表著你我情 未來的路正前進 正面克服與加油 正是兩人必須做 累了無需再硬撐 旁邊有我陪伴你 休息一下再前進 希望依靠你的我 能渡過每日每時 平安順利快樂行