檔案狀態:    住戶編號:1409433
 假戲真做 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
邦喬飛 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 X-JAPAN
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 邦喬飛2
作者: 假戲真做 日期: 2012.01.18  天氣:  心情:


I was walking around, just a face in the crowd
熙熙攘攘的人群來往  我不過是其中一張陌生的臉龐
Trying to keep myself out of the rain
只想為自己找個避風遮雨地方
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
看見街上有個頭戴保麗龍做的皇冠   叫嚷自己為王的流浪漢
Wondered if I might end up the same
不曉得將來  我會不會也淪落到這個模樣
There's a man out on the corner, singing old songs about change
街角有個人   哼著一首老歌   唱著關於人事變化的滄桑
Everybody got their cross to bear , these days
這個世紀 每個人心中都背負著自己的十字架在忙…..
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
她拎著裝滿夢想的行囊   找尋某個可以落腳的地方
To a motel room on the boulevard
最後駐足林蔭大道上的汽車旅館
I guess she's trying to be James Dean
我猜想她  試著想成為像詹姆士狄恩這樣的偶像
She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
她肯定看過那些所謂的追星族  和那些夢想成為誰誰誰的瘋狂
No one wants to be themselves these days
這個世紀啊 沒有人願意做自己
Still there's nothing to hold on to but these days
仍然虛無飄渺  過著沒有自己的世紀….…..
*These days - the stars seem out of reach
這個世紀   星星似乎遙不可及
These days - there ain't a ladder on the streets
這個世紀   也沒有所謂一步登天的機遇
These days - are fast, nothing lasts in this graceless age
時代蛻變迅速 沒有什麼可以永遠 在這個醜陋的世紀
There ain't nobody left but us these days
這個世紀  所有人包括我們終將被遺棄…
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
吉米綁住自己的雙腳  想學會如何飛行
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
從二樓的窗口  他閉上雙眼往下跳
His mamma said he was crazy - he said mamma "I've got to try"
母親說他瘋了  他跟媽媽說"我ㄧ定要試試"
Don't you know that all my heroes died
他說你不知道嗎  所有我認為的英雄都已消失殆盡
And I guess I'd rather die than fade away
我情願死也不願意想法慢慢被吞噬….
*These days - the stars seem out of reach
這個世紀  星星似乎遙不可及
But these days - there ain't a ladder on the streets
這個世紀   也沒有所謂一步登天的機遇
These days - are fast, nothing lasts in the graceless age
時代蛻變迅速 沒有什麼可以永遠 在這個醜陋的世紀
Even innocence has caught the midnight train
就算純真兩字 也如午夜火車疾駛消逝
And there ain't nobody left but us these days
這個世紀  所有人包括我們終將被遺棄…..
I know Rome's still burning
我知道古羅馬仍是大火焚燬後的廢墟情景
Though the times have changed
雖然時間會改變 
This world keeps turning round and round and round and round
這個世界持續不停旋轉前進  前進   前進   旋轉前進
These days
這個世紀
((guitar solo))
These days - the stars seem out of reach
這個世紀  星星似乎遙不可及
But these days - there ain't a ladder on the streets
這個世紀 也沒有所謂一步登天的機遇
These days - are fast, love don't last in the graceless age
時代蛻變迅速 沒有永遠的愛情 在這個醜陋的世紀
Even innocence has caught the midnight train
就算純真兩字 也如午夜火車疾駛消逝
These days - the stars seem out of reach
這個世紀 星星似乎遙不可及
But these days - there ain't a ladder on the streets
這個世紀  也沒有所謂一步登天的機遇
These days - are fast, nothing lasts
時代蛻變迅速 沒有什麼可以永遠
There ain’t no time to waste
不應該浪費時間思考這些了
There ain't nobody left to take the blame
不應該有任何人為此受苛責了
And there ain't nobody left but but us these days
這個世紀  所有人包括我們終將被遺棄…
There ain't anybody left but but us these days
這個世紀  所有人包括我們終將被遺棄…
((好好把握當下…去做你認為該做的!!))
標籤:
瀏覽次數:75    人氣指數:1275    累積鼓勵:60
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
邦喬飛 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 X-JAPAN
 
給我們一個讚!